Гражданский процессуальный кодекс КНР

Раздел IV. Особые положения, касающиеся производства по гражданским делам с участием иностранных лиц.

Глава 28. Правовая помощь.

Статья 260. Народные суды и суды иностранных государств могут в соответствии с международными договорами, заключенными Китайской Народной Республикой или в которых она участвует, либо на основе принципа взаимности обращаться друг к другу с поручениями о вручении документов, получении доказательств, а также выполнении других процессуальных действий.

Народный суд не исполняет поручение иностранного суда в случае, если оно нарушает суверенитет, безопасность или публичный порядок Китайской Народной Республики.

Статья 261. Обращение за правовой помощью и ее оказание осуществляется по каналам, предусмотренным международными договорами, заключенными Китайской Народной Республикой или в которых она участвует, а если договорные отношения отсутствуют, то по дипломатическим каналам.

Посольства и консульства иностранных государств в Китайской Народной Республике могут вручать документы гражданам своего государства, обращаться к ним за доказательствами, при этом они не должны нарушать законы Китайской Народной Республики, а также применять меры принуждения.

За исключением случаев, указанных в предыдущем абзаце, никакие официальные органы либо частные лица иностранных государств не могут без разрешения компетентных органов Китайской Народной Республики заниматься вручением документов, сбором доказательств на территории Китайской Народной Республики.

Статья 262. Поручения и прилагаемые к ним документы, направляемые иностранным судом в народный суд при обращении за правовой помощью, должны сопровождаться их переводом на китайский язык или другой язык, предусмотренный международным договором.

Поручения и прилагаемые к ним документы, направляемые народным судом в суд иностранного государства при обращении за правовой помощью, должны сопровождаться их переводом на официальный язык этого государства или другой язык, предусмотренный международным договором.

Статья 263. Оказание народными судами правовой помощи осуществляется в порядке, предусмотренном законодательством Китайской Народной Республики. Если иностранный суд просит о применении особых методов, оказание правовой помощи может осуществляться с использованием запрашиваемых методов, однако их применение не должно нарушать законы Китайской Народной Республики.

Статья 264. Признание и приведение в исполнение вступившего в законную силу решения или определения народного суда в случае, если должник или его имущество находится за пределами территории Китайской Народной Республики, а сторона ходатайствует об исполнении, может испрашиваться путем подачи непосредственно самой стороной заявления в иностранный суд по правилам подсудности, или путем обращения народного суда к иностранному суду в соответствии с международными договорами, заключенными Китайской Народной Республикой или в которых она участвует, либо на основе принципа взаимности.

Признание и приведение в исполнение вступившего в законную силу решения международного арбитража Китайской Народной Республики в случае, если должник или его имущество находится за пределами территории Китайской Народной Республики, а сторона ходатайствует об исполнении, испрашивается путем подачи непосредственно самой стороной заявления в иностранный суд по правилам подсудности.

Статья 265. Признание и приведение в исполнение вступившего в законную силу решения или определения иностранного суда в случае необходимости его признания и исполнения судом Китайской Народной Республики может испрашиваться путем подачи непосредственно самой стороной заявления в народный суд средней ступени по правилам подсудности или путем обращения суда иностранного государства к народному суду в соответствии с международными договорами, заключенными этим государством с Китайской Народной Республикой или в которых они участвуют, либо на основе принципа взаимности.

Статья 266. Народный суд в соответствии с международными договорами, заключенными Китайской Народной Республикой или в которых она участвует, либо на основе принципа взаимности рассматривает заявление или обращение с просьбой о признании и приведении в исполнение вступившего в законную силу решения или определения иностранного суда, и в случае, если сочтет, что оно не нарушает основополагающие принципы права Китайской Народной Республики или суверенитет, безопасность, публичный порядок государства, выносит определение о признании его действительности, а в случае, когда требуется принудительное исполнение, издает также приказ об исполнении, при этом исполнение производится в порядке, предусмотренном соответствующими установлениями настоящего Кодекса. В случае, если решение или определение нарушает основополагающие принципы права Китайской Народной Республики или суверенитет, безопасность, публичный порядок государства, народный суд не признает и не приводит его в исполнение.

Статья 267. Признание и приведение в исполнение иностранного арбитражного решения в случае необходимости его признания и исполнения судом Китайской Народной Республики испрашивается путем подачи непосредственно самой стороной заявления в народный суд средней ступени по месту жительства (нахождения) должника или по месту нахождения его имущества, народный суд решает вопрос об этом в соответствии с международными договорами, заключенными Китайской Народной Республикой или в которых она участвует, либо на основе принципа взаимности.

Статья 268. Настоящий Кодекс вступает в силу со дня опубликования, одновременно утрачивает силу «Гражданский процессуальный кодекс Китайской Народной Республики (экспериментальный)».