Сайт «Законодательство Китая» (chinalawinfo.ru) создан консалтинговой группой «Окно в Китай» с информационно-просветительскими и научными целями для формирования полноценной информационно-консультационной базы данных законодательства КНР на русском языке, актуализации сведений и мониторинга законодательства КНР, а также создания платформы для публикации исследований и обмена профессиональными мнениями в данном направлении. Сайт является некоммерческим проектом и не преследует целей извлечения какой-либо прибыли.
Консалтинговая группа «Окно в Китай» выражает свою приверженность строгому соблюдению законодательства РФ и КНР в области прав на результаты интеллектуальной деятельности, а также международных соглашений в отношении данных прав, участниками которых являются наши страны.
Размещенные на сайте законодательные, нормативно-правовые акты и иные документы, опубликованные государственными органами КНР, а также их переводы не являются объектами авторских прав в силу соответствующих положений части 4 Гражданского кодекса Российской Федерации и Закона КНР «Об авторских правах».
В соответствии со статьей 5 Закона КНР «Об авторских правах» и подпунктом 1 пункта 6 статьи 1259 части 4 Гражданского кодекса РФ объектами авторских прав и прав интеллектуальной собственности не являются официальные документы государственных органов, в том числе законы, другие нормативные акты, судебные решения, иные материалы законодательного, административного и судебного характера, а также их официальные переводы.
Несмотря на то, что некоторые из размещенных на сайте переводов не являются официальными переводами законов, они тем не менее не являются объектами прав интеллектуальной собственности, поскольку в соответствии с законодательством РФ объектами авторских прав могут являться переводы, созданные при соблюдении авторских прав на исходное произведение, а также соответствующие критерию творческой переработки исходного текста, в результате чего возникает новый литературный текст и, соответственно, новый объект авторских прав.
Официальные документы, в том числе законы, другие нормативные акты, судебные решения, иные материалы законодательного, административного и судебного характера не относятся к литературным или художественным произведениям, а их переводы не могут соответствовать критерию творческой работы переводчика, или, по крайней мере, для соблюдения точной передачи указанных в законе положений должны не соответствовать данному критерию.
Переводы официальных документов, размещенные на сайте chinalawinfo.ru, в полной мере соответствуют критерию подстрочного перевода, который является результатом подстановки эквивалентных слов из другого языка под текст оригинала. Данный тип перевода требует не творчества, а только знания соответствующего языка, поэтому подстрочные переводы не содержат элементов творческой работы переводчика или же степень творческого труда, вложенного при создании перевода закона, незначительна. Следовательно, переводы такого типа не могут признаваться объектами прав интеллектуальной собственности.
Прочие документы, размещенные на сайте chinalawinfo.ru, в частности, исследования, статьи, комментарии законодательства, являются объектами авторских прав соответствующих правообладателей. Охрана и защита авторских прав в отношении данных документов осуществляется в соответствии с положениями законодательства РФ и КНР.



